外国语学院
 
 首页  学院概况  教学管理  学术科研  党务公开  学生工作  双学位教育  培训考证  党风廉政建设  校友会  公示专栏  下载专区 
 
Content  
 

我院苏红教授获聘第四届全国中医药学名词审定委员会翻译工作委员会委员
2025-12-31 16:29  


12月28日,全国中医药学名词审定委员会翻译工作委员会(以下简称翻译工作委员会)成立大会在北京召开。我院苏红教授参会并获聘委员,这是我院学科建设、科学研究与社会服务方面取得的一项重大成就。

在成立大会上,中国中医科学院院长、中国工程院院士、第四届全国中医药学名词审定委员会主任委员黄璐琦,全国科学技术名词审定委员会专职副主任兼事务中心主任裴亚军,国家中医药管理局国际合作司副司长魏春宇出席会议。中国中医科学院中国医史文献研究所所长、第四届全国中医药学名词审定委员会副主任委员甄艳主持会议。来自全国的专家学者共计50余人参加会议。黄璐琦院士为主任委员、副主任委员和委员一一颁发聘书。

黄璐琦院士在致辞时候强调,中医药学名词术语的翻译与对外传播是中医药走向世界的基础,也是增强中医药国际话语权与先导权的关键举措。翻译工作委员会的成立,旨在系统推进中医药学名词术语的多语种翻译、标准化研究与国际化推广工作,委员会的工作要在“五个着力”上下功夫:一是要着力提高工作站位,在增强使命感中形成合力;二是要着力加强中医药名词的实践应用,服务国家发展大局;三是要着力深化国际高标准对接,主导国际规则构建;四是要着力强化人才培养,持续夯实工作基础;五是要着力扩大国际影响,广泛深化合作。

裴亚军主任指出,名词术语的规范化和标准化,是学科建设与学术交流的基石,更是知识传播与国际合作的桥梁。翻译工作委员会的成立,是针对中医药学名词系统性强、文化内涵深、国际关注度高等特点作出的重要机制创新,有利于集中优势力量开展协同攻关。这一做法,也为全国科学技术名词审定委员会其他专业委员会提供了可资借鉴的工作思路。

会议期间,翻译工作委员会主任委员董国菊主持召开专家讨论会,与会专家围绕中医药学名词术语翻译原则与方法、中医药学英文词典编纂、中医药学国际标准化及对外传播等议题进行讨论。

全国科学技术名词审定委员会是经国务院批准成立,代表国家审定和公布科技名词的权威性机构。国务院明确批示,经全国科学技术名词审定委员会审定公布的名词具有权威性和约束力,全国各科研、教学、生产、经营以及新闻出版等单位应遵照使用。成立新一届全国中医药学名词审定委员会翻译工作委员会,不仅是我国中医药事业发展的一个重要里程碑,也是响应时代呼唤,推动中医药现代化国际化的一项重大举措。概念更新是科学发展的重要基础,中医药学名词术语的规范关系到中医药理论的传承、学术交流的效率、国际传播的广度与深度、关系到国际科技话语权的建设。中医药作为中华民族的瑰宝,承载着千年的智慧和文化,是中华文明对世界医学的重要贡献,开展中医药学名词审定与翻译工作对中医传承发展,深入国际化进程意义重大。


撰稿:苏红

编辑:国钰

审核:苗青

审定:王宏


Close Window

广州中医药大学外国语学院版权所有Copyright(c)2016

地址:广州大学城外环东路232号人文楼 510006    技术支持:广州中医药大学信息中心