外国语学院
 
 首页  学院概况  教学管理  学术科研  党务公开  学生工作  双学位教育  培训考证  党风廉政建设  校友会  公示专栏  下载专区 
 
Content  
 

我院组团参加世中联翻译年会并调研湖北中医药大学外国语学院
2023-11-01 15:40 刘帅帅  外国语学院



1028日至29日,由世界中医药学会联合会翻译专业委员会和湖北中医药大学主办、湖北中医药大学外国语学院承办的世界中医药学会联合会翻译专业委员会第十五届国际学术年会在湖北中医药大学举行。大会以“中医药文化国际传播与中医外语教育”为主题,国内外专家学者齐聚一堂,共襄中医药翻译、国际传播和中医药外语教育事业高质量发展大计。我院苏红院长作为院长、世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长率团参会,参会人员包括学院研究生英语教研室主任、研究生院院长助理刘帅帅博士、英专教研室副主任潘杰婧博士和石国旗博士。世界中医药学会联合会翻译专业委员会副会长、广州中医药大学杏林讲座教授王银泉做大会主旨发言,刘帅帅博士做了交流发言。在29日的大会闭幕式上,苏红院长代表世界中医药学会联合会翻译专业委员会第16届国际学术年会的承办方致辞,欢迎学界朋友在2024年的金秋时分相聚羊城,共襄盛会。30日,苏红院长一行前往湖北中医药大学外国语学院调研。

中国工程院院士、国医大师、中国中医科学院名誉院长、天津中医药大学名誉校长张伯礼院士,世界中医药学会联合会翻译专业委员会首席顾问、北京中医药大学方廷钰教授,世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长单宝枝教授等以及来自国内外30余所高校的外国语学院、国际教育学院和科研机构的专家学者、青年学子,以及中医药外语翻译爱好者参加大会。大会通过湖北中医药大学视频号等同步直播,国内外超过10万人次收看。大会开幕式由湖北中医药大学外国语学院院长刘娅教授主持。开幕式上发布了第七届岐黄天下杯世界中医翻译大赛获奖名单和世界中医药学会联合会翻译专业委员会第十五届国际学术年会优秀论文名单。与会领导专家为获奖代表现场颁奖。

                                  

         

张伯礼院士在报告中指出,中医药是优秀传统文化的代表,两个结合对中医药发展具有重要意义,是将中医药纳入国家重大战略的理论基础,是中医药传承创新发展的指导思想,是中医药现代化和走出去的根本遵循,是促进中医药可持续发展的坚强保障。他认为,中医药天人合一、整体观念、辨证论治、养生保健、复方治疗等理念和方法,与现代医学的预防医学及组合药物等发展方向具有相通之处。中医药学虽然古老,但理念并不落后。要以标准引领中医药走出去,通过核心教材和教学大纲等,正本清源,建立世界中医学教育标准。要与现代科技相结合,推进循证传统、补充和整合医学;抓好人才培养,强化中医思维培养,坚定文化自信,推动中医药事业高质量发展。

苏红院长主持了28日上午的世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长单宝枝教授的主旨发言“理解与表达——中医术语英译常见错误案例讲评”和美国神经针灸研究院院长郝吉顺教授的主旨发言“头针的翻译技巧、临床应用和展望”,参加了28日下午的外国语学院/国际教育学院(交流合作处)院(处)长中医翻译与人才培养高峰论坛。我院研究生英语教研室刘帅帅主任做了题为“美国针灸师执业调查与启示”的平行论坛发言。研究通过采集2020-2021年度美国排名前五综合医院针灸师执业数据,重点调查和分析了针灸师执业身份、教育背景、执业部门及擅长病种。研究发现,美国本土培养针灸师已成为综合医院针灸师主体,针灸治疗仍主要用于镇痛,且治疗范围不断扩大;但针灸师疏于考取执照,建议进一步推动在美针灸立法,提高执业门槛,增加设立在美针灸院校,方便执照申请。

     

广州中医药大学杏林讲座教授王银泉29日上午做大会主旨发言法国汉学家、加拿大裔美国生理学家与《黄帝内经》首部英译本。王银泉教授重点阐述了关于《黄帝内经》首部英译本的译者身份和源语文本的揭示,他依据大量图文并茂的重要原始文献进行深度考察,详尽揭秘了这一传统中医药文本外译史上最为精彩的故事,多渠道确认《黄帝内经素问》首个英译者为运动生理学家珀西·米拉德·道森,而这一英译的底本是19 世纪末至 20 世纪初在中国生活了 46 年的法国汉学家戴遂良(Léon Wieger18561933)于 1917 年在中国直隶河间府献县出版的法语版汉学著作《中国宗教信仰及哲学观通史》(Histoire des croyances religieuses et opinions philosophiques en Chine depuis lorigine jusqua nos jours)的其中一课。他表示,这一发现推动了中医英译与对外传播史研究的突破性进展,对汉学史、中西文化科技交流史、中外医学文明交流史、医学社会史、知识翻译学等相关方向的研究也具有参考价值。




1030日上午,苏红院长和我院研究生英语教研室主任刘帅帅博士前往湖北中医药大学外国语学院调研。广州中医药大学杏林讲座教授王银泉应邀参加活动。湖北中医药大学参会领导和老师有研究生院院长、外国语学院党委书记、院长刘娅教授、外国语学院党委副书记胡洁、外国语学院副院长李德俊,教学秘书胡冰、党政秘书韩婷、专职辅导员舒雅璐。

调研座谈会开始后,刘娅院长致欢迎词。苏红院长简介我院调研目的。李德俊副院长介绍湖北中医药大学外国语学院整体发展情况。胡洁副书记介绍党建和业务工作协同发展情况。

座谈会的交流重点围绕以下四个方面展开:一、翻译专业硕士学位点建设经验;二、教师团队建设经验;三、学院体制机制管理经验;四、党建和业务工作协同促进经验。双方围绕上述话题展开了热烈的交流讨论,苏红院长和刘帅帅主任结合我院教学科研等具体情况,提出了许多针对性的问题,湖北中医药大学外国语学院毫无保留地分享了他们的很多好的做法,交流活动达成了很多共识,取得了很大的收获。

座谈会之后,刘娅院长带领参观了该院的英语专业和公共外语教学的语言实验室、翻译实训室等一流的教学设施。


外国语学院

20231031



撰稿:刘帅帅

摄影:刘帅帅

初审:黄奕蕾

审定:苏  


Close Window

广州中医药大学外国语学院版权所有Copyright(c)2016

地址:广州大学城外环东路232号人文楼 510006    技术支持:广州中医药大学信息中心